河飞记

推荐阅读:我的帝国无双明天下唐枭乘龙佳婿长宁帝军盛唐风华银狐逆鳞续南明大明1617

TXT小说网 www.txt8.org,最快更新张晓风经典散文集最新章节!

    很好的五月天,我到香港去演讲,诗人知道了,叫我到他任教的中文大学去吃饭,中文大学的地势是“据山为王”的。如果走路当然很辛苦,但如坐在别人开的车子里上上下下攀爬自如倒也有趣,何况车子里还坐满了此地“盛产”的作家。

    “这广东话,有时候倒也有现代诗的作风,”诗人说。

    我听人论广东话不免立刻肃然起敬,这玩意对我而言太高深了。

    “有一句话叫‘水净河飞’?他接着说。

    “咦,河怎么会飞?”我毕竟是写散文的,不懂这句怪话。

    “不是河飞不飞,是这样的啦,”梁锡华是老广,立刻摆出权威姿态“譬如说,你今天到了中文大学,原来顾期会有番盛况的,谁知人影也不见一个,这时候你可以说:“咦,真是水净河飞啊!’”

    我立刻牢宁记住了这个成语,甚至不免因此还觉得几分神气,毕竟粤籍以外的人懂这句话的也不多哩。事隔年馀,我有一天为了一篇论文来翻关汉卿的望江亭杂剧。元杂剧的语言向来生鲜活辣,我自己午夜披卷都有时忍不住格格笑出声来,那天读到第二折,有一句:

    你休等得我恩断意绝,眉南面北,恁时节水尽鹅飞。

    我正暗暗叹好,却猛然一惊,咦?这句话好熟,原来老广的那句话不是“水净河飞”而是“水尽鹅飞”鹅变了河,就这样一路误传下来了。

    我一高兴,干脆一不做二不休,想再找找其他杂剧里有没有类似的用语,这一找居然大有所获,又得四条例证如下:

    我则为空负了雨云期,却离了沧波会,这一场抵多少水尽鹅飞(柳毅传书楔子)

    可不道一部笙歌出了随,抵多少水尽也鹅飞(杀狗劝夫二折)

    我则道地北天南,锦营花阵,偎红倚翠,今日个水净鹅飞。云窗梦四折)

    怕不到瓜甜蜜就,少不得水净鹅飞(雍熙乐府(四)点绛唇)

    这一来,几乎可以说是证据确凿了,元杂剧的语言是以大都(今北京)为依准,这语言七八百年后怎么和老广相通的,倒也出奇。

    记得家父有一次问我:

    “我们徐州乡下过年,有些喜庆游行,里面有个节目,我们乡下人叫它‘月饼和尚镀了翠’,大家都那么说,但说的是什么,你怎么也猜不到。”

    “我知道,”我笑起来“这一点难不到我,那是‘月明和尚渡柳翠’给念走了音。”

    想来不知有多少语言多少故事在江南江北流衍,就算念走了音,错误中竟也仍然不失其美丽。有一次听一位佛教大师说,佛经多有误译处,但从误译的地方却也自己发展出一番教义来,真是令人称羡。

    原来只要人好,情好,自有好话出口:“水尽鹅飞”固然传神“水净河飞”也另有风采。“月明和尚”也罢,在游行的队伍至,他都要除去高僧的岸然道貌,变成可亲的嘻笑的木头笑面,要去引渡一个凡世的姑娘。

    中国太大,但大而同舌也就够好了,尽管传舌有误,却有白纸黑字的文字可以为凭。和百舌各说各话最后竟不免要拿英文来沟通的印度相比,真是幸运。这样想想居然忽地兴高采烈起来了一虽然平时一提到中国这大题目,总几乎要眼湿的。

本站推荐:神医毒妃魅王宠妻:鬼医纨绔妃兽黑狂妃:皇叔逆天宠小阁老神医嫡女随身空间:神医小农女好色婶子绝色毒医:腹黑蛇王溺宠妻误惹妖孽王爷:废材逆天四小姐3岁小萌宝:神医娘亲,又跑啦!

张晓风经典散文集所有内容均来自互联网,TXT小说网只为原作者张晓风的小说进行宣传。欢迎各位书友支持张晓风并收藏张晓风经典散文集最新章节